-
At the intellectual level and in research
على الصعيد الفكري والبحثي
-
It was essential to appeal primarily to minds and mentalities.
ومن الواجب التصرف، قبل كل شيء ، على صعيد الفكر والعقل.
-
The main objective of the Program is to rescue human and professional self-esteem, intellectually and emotionally.
ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج، في تعزيز الاعتداد بالنفس إنسانيا ومهنيا على الصعيدين الفكري والعاطفي.
-
The main objective of the programme is to rescue human and professional self-esteem, intellectually and emotionally.
ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تعزيز الاعتداد بالنفس إنسانيا ومهنيا على الصعيدين الفكري والعاطفي.
-
On the moral or intellectual level, the Association is active in the following areas:
وعلى الصعيد الأخلاقي والفكري تعمل الرابطة في المجالات الآتية:
-
Intellectually, this is a great puzzle: we believe inmarket forces, and in the benefits of trade, specialization, andthe international division of labor. We see the enormous increasein Mexican exports to the US over the past decade.
وهذا يشكل لغزاً محيراً على الصعيد الفكري: فنحن نؤمن بقوىالسوق، والمنافع المترتبة على التجارة، والتخصص، والتقسيم الدوليللعمالة.
-
First, it would help eliminate computer illiteracy among schoolchildren in remote mountain regions; secondly, it would provide broad access to information through the Internet and e-mail at a time when these regions are starved for information; thirdly, it would help solve many problems related to communication and the exchange of information between regions and the capital; finally, and most importantly, it would raise the intellectual and spiritual development of children and young people in Kyrgyzstan's mountain regions to a qualitatively new level.
ولعل أهم من هذا كله أن هذه الوسائل تمكن من النهوض بالأطفال والشباب في المناطق الجبلية إلى مستوى جديد نوعيا على الصعيدين الفكري والروحي.
-
Given that a large number of women in the Republic of Macedonia are highly educated and represent half of the intellectual and labour potential of the State, there are preconditions for improving this situation.
ونظرا لأن عددا كبيرا من النساء في جمهورية مقدونيا على درجة عالية من التعليم ويمثلن نصف إمكانيات الدولة على الصعيد الفكري وعلى صعيد الأيدي العاملة، فإن الظروف مهيأة لتحسين هذا الوضع.
-
The Centre contributes to the intellectual leadership of UNICEF and supports organization-wide policies and actions for the implementation of the Millennium Agenda and achievement of the Millennium Development Goals.
ويسهم المركز في الدور القيادي الذي تقوم به اليونيسيف على الصعيد الفكري، ويدعم السياسات التي توضع والإجراءات التي تُتخذ على صعيد المنظمة لتنفيذ جدول أعمال الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
-
A version of same thoughtless cross-border lending is againunderway, extolled by leading financial sector executives (e.g., Jamie Dimon from JP Morgan Chase) – who have apparently persuaded Mr. Geithner to tag along intellectually.
والآن نشهد نسخة أخرى من نفس الإقراض المتهور عبر الحدود،وبإشادة من كبار المسؤولين التنفيذيين في القطاع المالي (مثل جيميديمون من جيه. بي مروجان تشيس) ـ الذين أقنعوا السيد جايثنر فيما يبدوبمجاراتهم على الصعيد الفكري.